Последовательный перевод – это вид перевода, при котором переводчик начинает переводить после того, как оратор сделал паузу. Последовательный перевод чаще всего используется на встречах с небольшим количеством участников и небольшой продолжительностью речи выступающего.
Когда нужен последовательный перевод?
- переговоры и деловые встречи;
- телефонные переговоры;
- пресс-конференции, семинары, круглые столы;
- выставки;
- монтаж оборудования;
- строительство объекта;
- судебные заседания.
Преимущества последовательного перевода:
- отсутствие необходимости покупки или аренды дорогостоящего специализированного оборудования.
- снижение стоимости перевода. Если все участники мероприятия понимают один общий язык, то достаточно воспользоваться услугами одного специалиста.
- более высокая точность и полнота по сравнению с синхронным переводом. Переводчик обладает достаточным количеством времени, чтобы без спешки переводить речь оратора, не отсекая несущественную информацию.
Последовательный перевод следует заказывать в следующих случаях:
- если продолжительность мероприятия позволяет озвучивать перевод отдельно от речи выступающего;
- если все участники понимают один общий язык;
- если в докладах выступающих содержится большое количество прецизионной информации (формулы, цифры и т.п.), которая должна быть с максимальной точностью и полнотой передана слушателям.
Если вам требуется последовательный перевод, обращайтесь в WordPrime. Мы подберем специалиста для любых мероприятий, языковых пар и уровня сложности. Вы можете заказать у нас переводчика, специализирующегося на тематике вашего мероприятия. У нас работают только профессионалы с многолетним опытом работы, благодаря чему мы гарантируем высокое качество переводов.